-
2012年04月28日
- プラサカプコンで待ってます!
-
『PLAZA CAPCOM』の「PLAZA」の読み方ってわかります?
お客様からすればどっちでもいいことだと思いますが、
正しくは「プラザ」ではなくて「プラサ」なんです。
濁らないんですっ!!
なにが違うのかって?
英語発音は「プラザ」ですが、スペイン語の発音で「プラサ」になるらしいです。
和訳すると「広場」とか「市場」ってことらしいんですが、
プラサカプコンの「PLAZA」は、
特に「スペインの都市にある市場があるような広場」ってイメージで命名されたようですが、
実は詳しいことはMonMonにもよくわかりません。
このウンチクは、昔々にヤメてしまった先輩社員に聞きました。
続きを読む